Ordlysten – om medier, språk og mediespråk

23/02/2009

Ikke Oscar-heder for språket

Arkivert i: Angloisme — Ingeborg Volan @ 15:21
Tags: , , ,

Jada, jeg liker både kjoler, glitter og stas og Oscar-glamour. Derimot liker jeg ikke denne VG Nett-oversikten over filmstjernenes kjoler fra nattens galla. Av mange grunner.

For det første: “Vintage” er egentlig ikke et norsk ord når det brukes om klær. Det betyr egentlig en årgang av vin. Men joda, det brukes mer og mer her hjemme for å beskrive brukte, men elegante klær. Greit nok.

Verre er det at kjolen til Jessica Biel omtales som en “bløtekake kreasjon”. For det første skriver vi sammensatte ord i ett ord på norsk, og “bløtkakekreasjon” ville være det korrekte. Og så heter det ikke bløtekake, bare for å ha det sagt. Bløtkake er ordet. Uten E.

About these ads

2 kommentarer »

  1. Hm, i min verden er “vintage” gamle gitarer eller websider som er i “gammel” stil…
    Ble det først brukt om vin altså?

    Kommentar av holtmi — 23/02/2009 @ 19:32 | Svar

  2. Ja, det stemmer. Så egentlig snakker vi altså om årgangsklær. ;-)

    Kommentar av Ingeborg Volan — 24/02/2009 @ 09:30 | Svar


RSS-strøm med kommentarer til dette innlegget. TrackBack URI

Legg igjen et svar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Log Out / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Log Out / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Log Out / Endre )

Kobler til %s

Theme: Rubric. Blogg på WordPress.com.

Følg med

Få nye innlegg levert til din innboks.

%d bloggers like this: