Jeg har researchet et gjeste-blogginnlegg jeg skal skrive på en ny statlig språkblogg. Veldig hyggelig å bli spurt, mer om det senere.
Men i researchen snublet jeg over en sak fra Østlendingen fra for halvannen måned siden. Jeg har tidligere skrevet om kildesmitte, og har nevnt formuleringen “strekningsbasert automatisk trafikkontroll” – da i Gudbrandsdølen Dagningen.
Så fant jeg altså denne overskriften hos Østlendingen: Strekningsbasert ATK i Østerdalen?
En ting er det sløve forholdet til statens begreper og hva det egentlig betyr (gjennomsnittsmåling av fart). Noe helt annet, og mye verre, er det å putte det i en overskrift. Overskriften skal få meg til å klikke på saken. Her klarte vi vel det helt motsatte (eller, jeg klikket jo av ren språklig interesse, men jeg tviler vel på at saken var noen stor klikkvinner for Østlendingen).
