Ordlysten – om medier, språk og mediespråk

05/06/2008

Engelsk på norsk

Filed under: Språk generelt — Ingeborg Volan @ 15:14
Tags: ,

Jeg må vel bare innrømme at jeg gleder meg til «Sex og singelliv»-filmen. Dermed leser jeg også det jeg finner om den. Og begynner – som vanlig – å stusse over hvor lite bevisste vi journalister kan være på å oversette fra engelsk til norsk.

Dagbladets Vegard Larsen diskuterer jentefilmer (er «chick flick» blitt et norsk begrep, forresten?) og refererer til marsnummeret av Vanity Fair: «Den tradisjonelle kvinnefilmen hadde en prefeministisk holding. Dette til tross for at filmenes kvinnelige hovedrolleinnehavere sto opp for seg selv med mot og styrke».

Når begynte vi å stå opp for oss selv? Det måtte vel være når den mannlige delen av et par ikke var til stede, i så fall. Det er vel mer snakk om selvstendige kvinner, tenker jeg. Men hvis noen har et bedre begrep, vil jeg gjerne høre!

Legg igjen en kommentar »

Ingen kommentarer så langt.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

Blogg på WordPress.com.

%d bloggers like this: